<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><pres:item xmlns:pres="http://kulturarvsdata.se/presentation#"><pres:version>1.3.0</pres:version><pres:buildDate>2026-05-28</pres:buildDate><pres:itemLabel xml:lang="sv">Korea collections - 20th Century - Calligraphy and graphics, Grafik, Graphics</pres:itemLabel><pres:dataQuality>Rådata</pres:dataQuality><pres:id>845277</pres:id><pres:service>showcase</pres:service><pres:organization xml:lang="sv">Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet</pres:organization><pres:organizationShort>SMVK-OM</pres:organizationShort><pres:type xml:lang="sv">Monterdel</pres:type><pres:entityUri>http://kulturarvsdata.se/SMVK-OM/showcase/845277</pres:entityUri><pres:idLabel>- Diarienummer -, 2</pres:idLabel><pres:description xml:lang="sv">I den här delen av samlingen finns målningar och kalligrafier från 1900-talet. Under första halvan av seklet, då Korea var en japansk koloni (1910-1945) introducerades västerländsk oljemålning i Korea och den första konstskolan och nationella konstutställningen anordnades. Alla dessa tre omständigheter har spelat stor roll för den koreanska konstens utveckling. Genom kontakt med jesuitmissionärer har västerländskt måleri varit känt i Korea sedan 1700-talet, men det var inte förrän i slutet av 1800-talet, då landet blev mer mottagligt för andra kulturer, som influenserna togs upp på allvar. 1911 grundades den första konstskolan Institutet för kalligrafi och konst (Seohwa misulhoe gangseupso) som fick en viktig roll för utvecklingen av det moderna tuschmåleriet. Koreanska studenter åkte också till Japan och kom hem inspirerade av västerländska tekniker och stilar, även om dessa var färgade av det japanska. Den första årliga konstutställningen anordnades 1921 av en grupp konstnärer som kallades Kalligrafi och måleriförbundet (Seohwa hyeophoe). Kort senare anordnade den japanska kolonialmakten Konstutställningen för Joseonkonst (Joseon misul jeollamhoe). Kombinationen av traditionellt porträttmåleri och västerländska målartekniker syns tydligt på föremål nr. 7. en målning av Chae Yongsin (1850-1941) från 1914. Den tydligt tredimensionella effekten har skapats med hjälp av skuggning och perspektivmålning, tekniker som hämtats från västerländskt måleri. 

Under 1930-talet blev den konstnärliga friheten alltmer inskränkt i det av Japan ockuperade Korea, och genom hela krigsperioden och senare igen under och åren efter Koreakriget var den konstnärliga verksamhet i landet begränsad. Efter befrielsen 1945 fick konstutbildningar universitetsstatus och Daehanminguk misul jeollamhoe (Republiken Koreas nationella konstutställning) etablerades. I decennierna som följde experimenterade konstnärer som arbetade i tusch med nya tekniker och stiler, bland annat kubism och abstrakt konst och sökte nya sätt att utforska den traditionella tuschtekniken. Song Soo-Nam (1938-2013) ledde Sumukhwa-rörelsen (Orientalisk tusch) och är en konstnär som väl representerar denna period. Hans verk finns i den här delen av samlingen (nr. 6 och nr. 11) Modern konst utvecklades först i relation till den Nationella konstutställningens som hölls årligen mellan 1953 och 1979. Men under sent 1950-tal bildades många nya konstföreningar och under 1960-talet och 1970-talet började koreanska konstnärer studera konst i Väst, och i vissa fall även bosätta sig där permanent. Koreanska konstnärer började också för första gången ställa ut på internationella konstutställningar och den moderna koreanska konsten tog plats på den internationella konstmarknaden. Viktiga konströrelser under senare delen av 1900-talet var Daensaekwa- (monokrom) rörelsen som leddes av Park Seo-bo, samt Minjungrörelsen (Folkets konströrelse).</pres:description><pres:content>This category comprises of paintings and calligraphies of the 20th century. Important developments in painting during the first half of the century, when Korea was under Japanese rule (1910–1945), were the introduction of Western-style oil painting and the founding of the first art school and art exhibition. Through contacts with Jesuit missionaries in China, Koreans have had knowledge of Western painting techniques since the 18th century, but it was not until the end of the 19th century that Korea became more receptive to foreign cultures and took up those influences. In 1911, the first modern art school, the Institute for Calligraphy and Fine Arts (Seohwa misulhoe gangseupso) was established and occupied an important role in shaping modern Korean ink painting. At the same time, Korean students of painting went to Japan to pursue their education and brought back new Western painting techniques and styles which, however, showed a Japanese influence. The first annual art exhibition was initiated in 1921 by a group of Korean artists known as the Society of Calligraphy and Painting (Seohwa hyeophoe). The Japanese colonial government, soon after (in 1922), established the Joson Art Exhibition (Joseon misul jeollamhoe). The combination of traditional portrait painting and Western painting technique can be seen in the object No. 7, a work by Chae Yongsin (1850–1941) dated to 1914. 

From the 1930s, artistic freedom in Japanese-occupied Korea was increasingly suppressed, and throughout the war period and in the years during and immediately after the Korean War creative activity was limited. Following the liberation in 1945, art education was integrated into the curriculum at universities, and the National Art Exhibition of The Republic of Korea (Daehanminguk misul jeollamhoe) was established. In the decades that followed, ink painters experimented with new techniques and styles, including abstract art and cubism, and sought ways to create contemporary works while using traditional ink painting techniques. Heading the Oriental Ink (Sumukhwa) movement in the 1980s, Song Soo-Nam (1938 – 2013) is a representative artist of this period. His works can be seen in this category (No. 6 and No. 11). Contemporary art first developed along the line of the National Art Exhibition (held from 1953 to 1979) but, in the late 1950s, many new art organisations were formed. In the 1960s and 1970s, Korean painters followed Western art movements and began to study or even to take up residence abroad. Korean artists also made their first appearance in international exhibitions, thus introducing Korean contemporary art to the international art world. Important movements of the late 20th century are the Monochrome (Daensaekhwa) movement, led by Park Seo-bo, and the People’s Art (Minjung) movement.
, 본 페이지서는 20세기의 그림과 서예 작품을 소개한다. 일제 강점기(1910–1945)에는 한국에 서양화 기법이 처음으로 도입되고 근대적 미술학교와 전람회가 소개되는 등 중요한 미술사적 변화가 일어났다. 18세기 이후  조선의 화가들은 중국 방문을 계기로 당시 전도활동을 위해 중국에 거주하고 있던 예수회 전도사들로부터 서양화기법을 배우게 되었다. 19세기가 되면서 조선의 중인층은 서양식 문화를 더욱 적극적으로 받아들이게 되었고 이는 곧 서양화법의 수용으로 자연스럽게 이어졌다. 1911년 우리나라 최초의 근대적 미술교육기관인 서화미술회(書畵美術會)가 설립은 근대적인 묵화의 태동에 기여했다. 당시 일본에서 유학한 화가들이 서양화법을 공부하고 돌아와 한국에 서양화의 스타일과 양식을 소개했다. 그러나 이는 일본의 영향이 반영된 일본식 양화의 초창기 모습을 배운 데 지나지 않았다. 1921년에 서화협회(書畵協會)라는 근대 미술 단체가 미술계의 연례행사인 ‘서화협회전’을 처음 선보였으며,이후 조선총독부가 미술 작품 공모전인 ‘조선미술전람회’를 개최하였다. 유물6호는 채용신(1850–1941)의 작품으로, 전통적 초상화 기법과 서양화법이 조화를 이룬 20세기 초의 한국의 대표적인 작품이다.

1930년대부터 한국 미술에 대한 일본의 탄압과 6·25 전쟁을 거치면서 한국에서의 예술 창작활동은 급격히 제한되었다. 1945년 광복을 맞이하면서 대학에 미술교육이 정식으로 통합되고 근대적 미술 전람회인 ‘대한민국미술전람회’가 개최되었다. 20세기 중후반에 접어들어 수묵화가들은 추상미술과 유럽의 입체파 기법 등의 현대 미술기법을 수용하여 전통적 수묵화 기법과 조화를 이루는 현대적인 작품들을 창작했다. 1980년대 ‘현대 수묵화 운동’을 이끌었던 송수남(1938–2013)은 20세기의 대표적인 수묵화가로, 본 페이지에서 그의 작품을 감상할 수 있다 (유물6호와 11호 참고). 한국의 현대 미술은 ‘대한민국미술전람회(1953–1979)’와 맥을 같이 하여 발전하였으며 1950년대 후반에는 신진 미술 협회와 조직이 형성되었다. 1960년대와 1970년대 화가들은 서양의 미술사적 움직임을 접하고자  해외로 유학하여 서양화법을 공부한 후 해외로 진출하기도 했다. 또한 당시의 작품들이 국제적 전시회에 처음으로 등장하면서 한국의 현대미술이 해외 미술계에 소개되기 시작했다.  20세기 후반에 일어난 단색화(모노크롬)운동과 민중미술 운동은 미술사적 발전에 한 획을 그었다.  
, 시각예술</pres:content><pres:image><pres:mediaType>image/jpeg</pres:mediaType><pres:src type="thumbnail">https://collections.smvk.se/carlotta-om/web/image/tn/908655/DivCal-2.jpg</pres:src><pres:src type="lowres">https://collections.smvk.se/carlotta-om/web/image/zoom/908654/DivCal-2.jpg</pres:src><pres:mediaLicense>http://kulturarvsdata.se/resurser/License#by</pres:mediaLicense><pres:byline xml:lang="sv">Uppgift om fotograf saknas</pres:byline><pres:copyright xml:lang="sv">Statens museer för världskultur</pres:copyright></pres:image><pres:references><pres:reference>http://kulturarvsdata.se/SMVK-OM/exhibitionpart/845261</pres:reference></pres:references><pres:representations><pres:representation format="HTML">http://kulturarvsdata.se/SMVK-OM/showcase/html/845277</pres:representation><pres:representation format="XML">http://kulturarvsdata.se/SMVK-OM/showcase/xml/845277</pres:representation><pres:representation format="RDF">http://kulturarvsdata.se/SMVK-OM/showcase/rdf/845277</pres:representation></pres:representations></pres:item>