<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><pres:item xmlns:pres="http://kulturarvsdata.se/presentation#"><pres:version>1.3.0</pres:version><pres:buildDate>2026-05-04</pres:buildDate><pres:itemLabel>exhibition text, utställningstext</pres:itemLabel><pres:dataQuality>Rådata</pres:dataQuality><pres:id>4281518</pres:id><pres:service>arkiv</pres:service><pres:organization xml:lang="en">Statens museer för världskultur - Medelhavsmuseet</pres:organization><pres:organizationShort>SMVK-MM</pres:organizationShort><pres:type xml:lang="en">Dokument</pres:type><pres:entityUri>http://kulturarvsdata.se/SMVK-MM/arkiv/4281518</pres:entityUri><pres:idLabel>SYRIEN-BREV-230X650-HANGANDE-UTANBIG</pres:idLabel><pres:description xml:lang="en">اهنودأف ، ينيوهتست ةرابع وأ ةرقف فداصأ
 يتلا ةليلقلا ءايشلأا نم ةدحاو تناكو . ةيروس في يتفرغ في نايعلل ةرهاظ ائماد يتسارك تناك

 ، اهفلاغ لىع يديب حسمأ وأ اهيلإ رظنأ ةرم لك فيو . ديوسلا لىإ تلقتنا امدنع يعم اهتذخأ
. قشمد في تيأشنو يتيب ركذتأ

  ةقهارم ةسارك

. قشمد نم ، ةنس 42 ، انيتسيرك 
. م2002 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو

Jag läste mycket som barn. När jag var 13 år började jag skriva ned citat ur 

böcker som betydde mycket för mig. I början skrev jag på lösa lappar, men 

efter ett par år köpte jag den här skrivboken.

Nu ligger boken uppslagen på en sida med Hemingway-citat och ett utdrag 

ur Victor Hugos Ringaren i Notre Dame. Det var sådant vi läste när jag var 

i 13-14 årsåldern. Då skulle man läsa alla de stora klassikerna, det ingick i 

den allmänna bildningen. Det fanns inte en tonåring i Syrien på 1970- och 

80-talen som inte hade läst Steinbeck, Hemingway och Hugo. Allt jag läste 

var inte intressant, men ibland fastnade jag för något stycke eller någon 

formulering, som jag skrev ned i min skrivbok.

Boken låg alltid framme i mitt flickrum i Syrien. Den var en av de få saker 

jag tog med mig när jag flyttade till Sverige. Varje gång jag ser på den,  

eller låter handen glida över pärmen, minns jag mitt hem och min uppväxt 

i Damaskus.

En tonårsflickas skrivbok

Kristina, 42 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2002.



Sedan jag kom till Sverige har jag en känsla av att mitt liv är uppdelat i två vitt 

skilda existenser: det liv jag en gång levde i Syrien och det nuvarande, pågående 

liv som utspelar sig här i Sverige. 

När jag tänker på livet i Syrien minns jag framför allt min barndom och den känsla  

av trygghet som genomsyrade den. Jag har åldrats så mycket under detta krig. 

Avståndet mellan mitt nuvarande jag och den jag en gång var, och innerst inne 

fortfarande är, har blivit så stort. Det jag saknar mest från mitt förra liv är tron på 

att allting kommer att ordna sig. Så kände jag som barn. Jag var full av förtröstan, 

övertygad om att min far skulle ordna allt till det bästa. Idag är den tryggheten  

slagen i spillror. Jag saknar känslan av fast mark under fötterna.

De här Barbie-dockorna representerar min barndom. Barbies var ovanliga i  

Syrien, men varje gång min far reste någonstans bad jag honom köpa en ny docka, 

några klädesplagg eller accessoar. Med tiden blev det en stor samling: fem Barbie, 

två Ken och massor av kläder, möbler, husgeråd, mat, allt som hörde till. Till och 

med en Barbie-cykel. När jag var liten lekte jag med dockorna. När jag blev äldre 

använde jag dem i stället som mannekänger och designade kläder och smycken åt 

dem. 

Jag har varit så rädd om dem, hållit reda på alla små delar och alltid sett till att 

varje liten sak finns på rätt plats. Mina yngre kusiner ville alla gärna ta över  

dockorna när jag blev vuxen, men jag kan bara inte ge bort dem. För mig har de  

en alldeles särskild betydelse, de bär på så många minnen. För ett annat barn  

skulle de bara vara leksaker. 

När vi kom till Sverige hade vi ingenting med oss från vårt hem. Efter en tid  

skickade vår granne hit en del utvalda saker. Det enda jag bad att få från Syrien 

var mina Barbie-dockor med tillbehör. Jag tillbringade en så stor del av min  

barndom i deras sällskap, trygg och övertygad om att livet bara kunde bli bättre.

Om förlorad trygghet 

Widad, 29 år, från Hasaka.  

Kom till Sverige 2013.

 تيايح( ضيالما : ينتفلتخم ينتلحرلم تمسقنا تيايح نأب روعش يدلو ديوسلا لىإ تمدق ذنم
. )ديوسلا في ةيلاحلا تيايح( ضراحلاو )ةيروس</pres:description><pres:content>ًلاعف ينتبحاص

 ةرم لك فيو . يمأو ينطوب لصو ةقلحك ناكم لك في يعم اهلمحأ نلآا . رطاخلماب ةفوفحلما
. يمأ ىرأ يتعاس لىع ةرظن يقلأ

 رخآ ءشي لك ينم بلس امدنع

. قشمد نم ، ةنس 35 ، حماس 
.2013 ديوسلا لىإ تلصو



 مانيب ، 2004 ةنس في انه لىإ تببحأ يذلا لجرلا لقتنا . ديوسلا لىإ بي تىأ ام وه بحلا ناك
 . ةيلصأ مماح ةفيل ةيروس نم هلاسرإ ينم بلط ام لوأ ناكو . ايروس في شيعأ لازأ لا تنك

 لىع روثعلا نم نكمتي لم هنكل ، ةيراجتلا لاحلما عيمج في ، ةيروس في  تيب لك في دجوت يهو
. هل اهتلسرأو ةفيللا هذه تيترشا كلذل . ديوسلا في ةفيل

 . م2012 ةنس في  ديوسلا لىإ تئج مانيح انجوزتو ، تافاسلما لوط رهقي نأ انبح عاطتساو
 نم هل اهتلسرأ يتلا ةفيللا كلذك لب هتيؤر لىإ تدع نم وه يجوز طقف نكي لم كلذ دنعو
 عيمجو ، ًاعم اهانيضق تاقولأ تايركذلا نم يرثكلا تظقيأ دقل . تاونس نىاثم لبق ةيروس
 تايركذ نم ىركذك اهب ظفتحن نأ انررق كلذل . ةفلتخم نكامأ في اهانيضق يتلا تاونسلا

  . انبح
 يئيجم دنع يعم اهتذخأ دق تنك ، بلح نم راغلا نوباص ةعطقب ظافتحلإاب ًاضيأ انمقو

 انماسجأ لسغن نكن لمو ، راغلا نوباصب لستغن انك لاافطأ انك امدنع . ديوسلا لىإ ًايرخأ
 ةحئار اهنإ لب ، طقف ةيروسب نيركذت لا نوباصلا ةحئار . ًاضيأ رعشلا لب نوباصلا اذهب طقف

.اضيأ انتلوفط

 بحلا ىركذ

. قشمد نم ، ةنس 32 ، مير 
. م2012 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو

Det var kärleken som tog mig till Sverige. Mannen jag älskade flyttade hit 

2004, medan jag bodde kvar i Syrien. Det första han bad mig skicka från 

Syrien var en riktig lifeh, en hård tvättsvamp. I Syrien finns de i varje hem, 

i varje butik, men han hade inte kunnat hitta någon i Sverige. Så jag köpte 

den här lifehn och skickade den till honom. 

Vår kärlek överlevde det långa avståndet, vi gifte oss och jag kom till  

Sverige 2012. Då återsåg jag inte bara min man, men också samma lifeh 

som jag hade skickat från Syrien åtta år tidigare. Den väckte så många 

minnen från vår tid tillsammans och alla de år som vi tillbringat på olika 

håll. Så vi bestämde oss för att spara den till minne av vår kärlek. 

Vi har också sparat en olivtvål från Aleppo, som jag tog med mig när jag 

till slut flyttade till Sverige. När vi var barn tvättade vi oss med olivtvål, 

inte bara kroppen utan till och med håret. Lukten av tvålen påminner mig 

inte bara om Syrien. Det är lukten av vår barndom. 

Ett kärleksminne

Reem, 32 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2012.



Vi bodde i Qamishli, mitt i staden, min mamma, min pappa och jag.  

En dag för snart fem år sedan kom min pappa inte hem från jobbet.  

Han bara försvann. Ingen vet vart. Då flyttade jag med min mamma till 

hennes hemstad Hasakah, där min lillasyster föddes.

Kriget bara fortsatte och fortsatte. Det blev aldrig bättre och mamma ville 

att vi skulle fly hit till Sverige, där hon har släktingar. Vi betalade smugglare 

för att hjälpa oss, men hade bara pengar tillräckligt för mig och mamma. 

Vi var tvungna att lämna min lillasyster i Syrien.

Jag fick det här armbandet av henne när vi reste. Jag längtar efter henne 

hela tiden.

Först tog vi oss in i Turkiet och sedan med båt vidare till Grekland. Det var 

hemskt. Jag var rädd. Jag somnade i den lilla gummibåten och, في ةقباسلا

 نم ةترفلا كلت قفاري ناك يذلا ناملأا روعشو يتلوفط ًلاوأ ركذتأ ةيروسب ضيالما ركذتأ امدنع
 لك نأب ساسحلإا وه مويلا هدقتفأ ام . تياذ نع تدعتبا مكو برحلا هذه للاخ تبرك مك . تيايح

 . قرطلا لضفأب لكاشلما لك لحيس يدلاو نأب ةماتلا ةنينمأطلا كلت ، ماري ام لىع نوكيس ءشي
. ةبلص ضرأ لىع نايرست يامدق نأب ساسحلإا وه هدقتفأ ام ثركأو دوقفم كاذ ناملأا روعش مويلا
 يدلاو ناك ةرم لك فيو يتنيدم في ةرفاوتم يرغ بيرابلا ةبعل تناك ! يتلوفط لثتم تايبرابلا هذه

 ، بيرابلل تاراوسسكأ وأ بايث وأ ةديدج بيراب لي يترشي نأ هنم بلطأ تنك ام ناكلم رفاسي
 نم يرثكلاو )بيرابلا جوز( ينك ترسم يننثاو تايبراب ةسمخ : ةيربك ةعومجلما تحبصأ تقولا عمو

. بيرابلا صخي ام لكو تيلكسب كلذكو ماعطلاو ةيلزنلما تاودلأاو ثاثلأاو بايثلا
 تاضراعك نهمدختسأ تحبصأ ًلايلق تبرك امدنع نكلو تايبرابلاب بعلأ تنك ةيرغص تنك امدنع

 ةأرلما قوقحل اهيف تسمحت يتلا تارلما ىدحإ فيو . يميمصت نم تاراوسسكأو بايثل ءايزأ
. نهضعبل ليوطلا رعشلا صقب تمق ينسنجلا ينب ةاواسلماو

 امدنعو . بسانلما اهناكبم ظفحت ةيرغص ةعطق لك نأ لىع ةصيرح تنكو . ًايرثك نهب ينتعأ تنك
 ةطاسبب ينكلو ، تايبرابلا هذه لىع لوصحلل نحمطي يتلئاعب تايرغصلا تانبلا لك تناك تبرك

 نم ًايربك ًاءزج لثتمو لي ةبسنلاب يرثكلا ينعت تايبرابلا هذه نلأ دحلأ اهيطعأ نأ عيطتسأ لم
. طقف باعلأ درجم يه ييرغل ةبسنلاب مانيب ، تيايركذ

 ضعب كانه اننايرج انل لسرأ ًاقحلا نكلو ةيروسب انلزنم ضارغأ نم يأ انعم بلجن لم ديوسلل انئج الم
 يتلوفط نم ًلايوط ًاتقو تيضمأ دقل . تيايبراب ناك . انأ هتبلط يذلا ديحولا ءشيلا . ةمّيقلا انضارغأ

. لضفأ نوكيس ًماتح مداقلا نأب ةمات ةقث لىع تنك و ناملأاب رعشأ اهتقو تنك ثيح ، اهتقفرب

دوقفلما ناملأا روعش نع

 . ةكسحلا نم ، ةنس 29 ، دادو 
. م2013 ماع فى ديوسلا لىإ تلصو



 تءاج موي تاذ . ًانلع ةموكحلا دقتني ًائماد ناك يذلا يجوز ًاصوصخ ، ةلاجع لىع انبره
 عراوشلا تناك دقف ، انيلإ قيرطلا في مهنأ سيدح قدصو . انباب قرطت ةلودلا نمأ ةطشر

 نكي لم . ةرجأ ةرايس لىع لوصحلا ىتح نكملما نم نكي لم . ةيواخ ةنيدلما تناكو ، ةقلغم
 . ًاروف دلابلا ةرداغم هيلع بجي ناك ، هعيضن تقو كانه

 ًالمؤم ًاعادو ناك هنكلو ، ئياقدصأ نم ةدعاسلما لىع تلصح . ينح دعب لافطلأاو انأ هانعبتو
 نأ نود ، فلخلا لىإ رظنأ نأ نود تبهذو يفلخ بابلا تقلغأ . ينبوبحم لزنمو ةنيدم نم

 . كيبأ
 تاونس نم يرثكلاو يرثكلاو ، تيداعس لك اضيأ نكلو . بابلا اذه ءارو يعومد لك تكرت

 تاناحتما لودج اهيلع ةقروو روشبطلا عباصأ ضعب يتبيقح في نوكت نأ فداصتو . تيايح
 ضعب في نكلو . لكش يأب, förknippad med så många 

minnen, inte minst av vår hastiga avfärd. När jag lade mobilen i fickan och 

lämnade Damaskus hade jag ingen aning om vad som väntade, hur det 

skulle gå för oss. 

Jag kom till Sverige ensam, utan min man. Då blev mobilen en viktig länk 

till honom. Eftersom han hade köpt den i Damaskus blev den ett minne 

av vårt hem, våra kvarter. Jag saknar vår stadsdel så! Husen, butikerna, 

människorna, varje centimeter av marken. Jag saknar doften av jasmin i 

brisen under de ljumma sommarkvällarna. Jag önskar och hoppas att jag 

snart får återse mitt Syrien. 

Jag saknar varje centimeter av marken

Samah, 35, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2013. 



Den här klockan står för två stora kärlekar som jag saknar i mitt liv:  

mitt hemland och min mamma.

När kriget bröt ut var jag tvungen att lämna vårt hem och alla våra ägodelar. 

Varje möbel, varje sak bar på minnen som var viktiga för mig. Att gå ifrån 

dem var olidligt smärtsamt, men jag hade inget val. Bomberna regnade 

över oss och jag var orolig för mina barn, så jag vände vårt hem ryggen och 

sprang. På armen hade jag min klocka.

Det är en ganska vanlig klocka, men för mig betyder den mer än ni kan 

föreställa er. Den är nämligen en gåva från min mamma, den viktigaste 

människan i världen för mig, den första jag älskade. Hemma i Syrien  

brukade mamma och jag träffas varje dag, ibland flera gånger om dagen. 

Om det gick en dag utan att jag såg henne oroade jag mig för att någonting 

var fel. På grund av det här eländiga kriget har vi nu inte träffats på tre år. 

Det har varit tre tunga år med mycken oro.

Nu, när allt annat har tagits ifrån mig, har klockan blivit en symbol för 

mitt hemland. Syrien fattas mig så att det gör ont, men klockan uppmanar 

mig att vara tålmodig, att härda ut.  Det känns nästan ofattbart att den 

faktiskt kom med mig ända till Sverige, att jag inte blev av med den under 

den långa, farofyllda resan. Nu bär jag den med mig överallt som en länk 

till mitt hemland och min mor. Varje gång jag tittar på klockan ser jag 

mamma. 

När allt annat har tagits ifrån mig

Samah, 35 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2013.

. يمأو ينطو : ماهدقتفأ نيذلا ينبوبحلما لي ةبسنلاب ينعت ةعاسلا هذه
 لكو ثاثلأا نم ةعطق لك . انتاكلتمم لكو انتيب ةرداغم لىإ تررطضا برحلا تعلدنا امدنع

 نكي لم نكلو ، قاطي لا لكشب ًالمؤم ناك اهقارف نإ . لي ةبسنلاب ةمهم تايركذ لمحي ناك ءشي
 تردأ كلذل ، ليافطأ لىع ةقلق تنكو رطلماك انيلع لاهنت لبانقلا تناك . رخآ رايخ يأ يدل

 . يتعاس تناك يمصعم لىع . تضكرو يتيبل يرهظ
 ةيده تناك دقلف . هليخت مكنكيم مام ثركأ لي ةبسنلاب ينعت تناك اهنكلو ةيداع ةعاس تناك

 لك اهارأ تنك ةيروس في تنك مانيح . لي ةبسنلاب ضرلأا هجو لىع ةناسنإ مهأ ، يمأ نم
 نم ينباتني قلقلا ناك اهارأ نأ نود موي رم اذإو . دحاولا مويلا في تارم ةدع ًانايحأ لب ، موي
 ذنم ضعب ىرن لم ةسئابلا برحلا هذه ببسب نكلو . ماري ام لىع سيل ًائيش كلانه نوكي نأ

. غلابلا قلقلا نم ةليقث تاونس ثلاث تناك دقو . تاونس ثلاث
 لكشب ةيروس دقتفأ يننإ . ينطول ًازمر يتعاس تحبصأ ءشي لك ينم بلس نأ دعبو نلآا

 اهنأ قدصي لا رمأ هنإ . لمحتأ نأو برصلاب لىحتأ نأ ىع ينثحت يتعاس نكلو . عجوم
 ةليوطلا ةلحرلا للاخ اهدقفأ لم يننأو ، ديوسلا لىإ قيرطلا اذه لاوط, ًّلك هظقوأ 
. نزحأو فاخأ امدنع نونحلا هتوصب ًّليإ ثّدحتيو يديب كسيمو ىولحلا اهب يترشأ كي

 ناك ابمرل هدافحأ رغصأ يننلأو ، يربك ّيديلقت ّيروس ٌتيب ، تيبلا سفن في انشع 
. هيدل ةلضفلما نوكأ نأب ببسلا وه كلذ

. قفتسي لم ..هظاقيإ في يمويلا سيقط سرامأ انأو مايلأا دحأ حابص فيو
 عيمجو هملاكو هتروص َّنكل ، ةايحلا قراف دق نونحلا َّدجلا كلذ نأ اهنيح تفرع 

. َّفي ٌةدلاخ هعم تيايركذ ّلكو ، يبلقو تيركاذ في ًةقلاع لازت ام هليصافت
 ّلك انمإو هبحأ نم طقف انأ نكأ لم . ًاّدج ًابوبحمو ًاّدج ًمايكح ًاصخش يّدج ناك 

. ًاضيأ نايرجلاو ءاقدصلأاو ةلئاعلا
 ُتَيَبأ يتلا تيّدجو يّدج ةروص يه اهو ، مهبحن نلم ًةروص عضن انديلاقت نم ٍءشيك 

. يتيب قرافت نلو لمو لا يّدج ةروصو ديوسلا لىإ انلقتناو برحلا تعلدنا . ينقرافت نأ

ًامود يعم يّدج

 . ةكسحلا نم ، ةنس 22 ، مير 
. م2013 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو

Jag var farfars ögonsten. Min farmor dog när jag var liten, men farfar stod 

mig oerhört nära under hela min uppväxt. Jag brukade väcka honom på 

morgonen och han tog sig tid att leka med mig. Han stack till mig små-

pengar till godis, höll min hand när jag var rädd och tröstade mig när jag 

var ledsen. Vi bodde alla i samma hus, en typisk storfamilj, så jag var  

tillsammans med farfar varje dag. Jag var hans yngsta barnbarn. Kanske 

var det därför jag var hans favorit. 

En morgon när jag skulle väcka honom vaknade han inte. Hans tid här på 

jorden var slut. Men han lever vidare i mitt minne, jag har så många fina 

minnen från min barndom som är förknippade med honom. Han var så 

klok och omtyckt inte bara av mig, utan av hela min familj, våra vänner 

och grannar.

Det är tradition att ha bilder på sina släktingar på väggen och vi hade den 

här på farfar och farmor. När kriget kom och vi flydde, vägrade jag att  

lämna Syrien utan bilden på farfar.  

Inte utan farfar

Reem, 22 år, från Hasakah.  

Kom till Sverige 2013. 



När man kommer till ett nytt land förändras alla parametrar. Små saker 

blir betydelsefulla, helt enkelt för att de är länken mellan nuet och ens  

förflutna. De annars så obetydliga föremålen symboliserar plötsligt ens 

hela tidigare existens och man blir rädd att förlora dem. 

Den här krämburken är ett sådant föremål. När jag ser den minns jag min 

vardag hemma i Syrien, hur det kändes när jag vid dagens slut var klar 

med hushållssysslorna och smorde in mina händer.

När jag hade lämnat Syrien besökte min mor mig i Libanon. Hon hade 

med den här krämen av märket Kamill, eftersom hon visste att jag tyckte  

särskilt mycket om den. Jag blev så glad och har behållit burken sedan 

dess, även om jag annars har slängt en hel del saker i olika skeden av vår 

flykt.

När jag ser Kamill-burken på botten av min sminkväska, minns jag Syrien. 

Jag minns min kvartersbutik, de syriska pengarna, skönhetsmedlen och 

hur jag brukade sminka mig. Jag minns vardagens många sysslor och den 

trötthet jag ibland kände, men också hur bekymren försvann när jag smorde 

in händerna. 

Idag när jag öppnar min sminkväska är jag rädd att tappa min krämburk. 

Hur kan man bli så fäst vid en tom burk? Bara genom att titta på den åter-

upplever jag sorgen och smärtan över mitt förlorade Damaskus, min  

förlorade identitet. Nu är jag tvungen att börja om på nytt, som nyfödd i 

en ny värld, med en ny identitet, nya bekymmer och en ny kräm.

När det enkla blir, نانبل برع ترفاس انه لىا لصأ نأ لجلأو . نلآا ىتح تاونس ةعبرأ ةدلم ديوسلا في تشع دقل
 في ةعتملأا نم يرثكلا ذخأ نكملما نم نكي لم . نانويلا لىإ رحبلا برع براقب مث نمو ايكرت لىإ

 . ةبلعلا هذه وه يتبيقح في يعم هتذخأ يذلا ديحولا ءشيلا ناك كلذل . هذه لثم ةلحر
 ماهانيترشا نيذلا جاوزلا يتماخ لىإ ةفاضلإاب ، تيسرأو يتيب روصو لئاسرلا ضعب اهيف تعضو

 . يبيطخلو لي ًاثيدح
 بي قحلي نأب نيدعوو . برحلا نم ًابره تيرداغم لبق ًةشرابم بلح في انتبوطخ اندقع دق انك

 ، ةيركسعلا ةمدخلا ءاضقل هئاعدتسإ مت هنأ لاإ . نمآ ناكم لىع انروثع درجبم جوزتن ىتح
. رفسلا نم نكمتي ملف

. ًادبأ ينتماخلا مدختسن ملف برحلا في قحلا تقو في فيوتو

 ةبلع في تيايح

. بلح نم ، ةنس 28 ، ءانه 
. م2013 ماع في ديوسلا لىإ تلصو

Jag har bott i Sverige fyra år nu. För att komma hit reste jag via Libanon 

till Turkiet och därifrån med båt över havet till Grekland. Man kan inte 

ha med sig särskilt mycket bagage på en sådan resa. Det enda jag tog med 

mig i väskan var den här asken. I den hade jag några brev, bilder på mitt 

hem och min familj, och min och min fästmans nyinköpta vigselringar. 

Vi hade förlovat oss i Aleppo precis innan jag gav mig av, bort från kriget. 

Han lovade komma efter, så att vi skulle kunna gifta oss när vi hade hittat 

en trygg plats. Men så blev han inkallad till militärtjänst och kunde inte 

resa.

Han dog senare i kriget och ringarna kom aldrig till användning. 

Mitt liv i en ask

Hanaa, 28 år, från Aleppo.  

Kom till Sverige 2013.



Alla i Damaskus känner till Abu Samras kaffe. Det har en alldeles speciell 

smak, som kommer av de kryddor det innehåller; kardemumma, mastika 

och flera andra. Några är hemliga. Jag har bott i Sverige länge, men varje  

gång jag eller någon i min familj har rest till Damaskus har vi hämtat hem 

kilovis med Abu Samras kaffe. Förr brukade min mamma skicka eller ta 

med sig 20 kg, som vi sedan delade på. Vi frös in kaffepaketen, så att de 

skulle hålla smaken bättre. Sedan tinade vi upp ett paket åt gången och 

drack Abu Samras kaffe hela året.

Det var före kriget. Nu vet jag inte när jag kan fylla på mitt kaffeförråd 

igen. För säkerhets skull har jag sparat den här sista påsen. Kaffet är  

visserligen slut, men den luktar fortfarande äkta Abu Samra kaffe.  

Jag förvarar den i frysen så att den skall behålla lukten längre.

Det sägs att Abu Samra har öppnat en filial i Dubai, så vi kan snart dricka 

deras kaffe igen. Men jag tvivlar på att det är lika gott som kaffet från  

Damaskus. 

Doften av kaffe

Kristina, 42 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2002. 

 لباوتلا نم اهيتأي صاخ قاذم تاذ ىهف ، ةرمس وبأ ةوهق يه ام قشمد في نم لك فرعي
 ذنم ديوسلا في شيعأ نيإ . يسر اهنم ضعبلاو ، اهيرغو ةكتسلماو ليهلاك اهيلإ فاضت يتلا

 انعم تيأن انك قشمد لىإ تيسرأ نم دحأ رفاسي وأ رفاسأ ةرم لك يفف كلذ عمو ، ليوط نمز
 نيشرع نم برقي ام اهعم ضرحت ضيالما في تيدلاو تناك . ةرمس وبأ ةوهق نم تامارغوليكب
 لىع ظافحلا لىع انم ًاصرح اهديمجتل دابرلا في سايكلأا عضن انك . ًايوس اهمساقتن ًامارغوليك

 وبأ ةوهق نم بشرنو هبيذنو ةرم لك في سايكلأا دحأ جرخن مث . لوطأ ةدلم ةوهقلا ةهكن
 . ةنسلا, رادم لىع ةرمس

 . ةوهقلا نم نيزخم ءلم ةداعإ يننكيم ىتم يردأ لاف نلآا امأ . برحلا بوشن لبق كلذ ناك
 ةحئار نكلو ةوهقلا نم غراف وه ًاعبط . يرخلأا سيكلا اذهب ظافتحلإاب تمق دقف كلذل

 ةحئارلا هذهب ظفتحي ىتح دابرلا في هظفحأ انأو . هنم حوفت لازت لا ةيقيقحلا ةرمس وبأ ةوهق
. ًلايوط

 ًاددجم هتوهق نم بشرن نأ لمأ كانهف كلذبو ، بيد في هل ًاعرف حتتفا دق ةرمس وبأ نأ لاقي
. قشمد نم تيأت يتلا ةوهقلا ةدوج لثبم نوكتس اهنأ في كشأ ينكلو . بيرق نع

ةوهقلا ةحئار

. قشمد نم ، ةنس 42 ، انيتسيرك 
. م2002 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو



 ، ليوط نمز ذنم يجوز نم هيلع تلصح . ايرثك سىفن لىا ببحم لومحلما فتاهلا اذه
 ةديعس تاقوأب نيركذي هنإ . ةياغلل ةيصرح ةلومحلما فتاوهلا هيف تناك يذلا تقولا في

. لى ةببحم نكامأو صاخشأبو
 نأ مهل ققحتي ىتح ، انلافطأ لجأ نم انبره اننكلو ، ةيروس ةرداغم ليع لهسلا نم نكي لم

 انررق امدنع ًاديج ركذتأ . تاذلا ريوطتو ةساردلل ةصرف مهيدل نوكت ىتحو ، ملاس في اوشيعي
 رطاخن اننأو ، ةيرطخو ةليوط ةلحر نوكتس اهنأ فرعن انك . ديوسلا لىإ لوصولا لواحن نأ

. ءايشلأا مهأ لاإ انعم ذخأن نأ اننكيم لا هنأ لياتلابو ، قيرطلا في ءشي لك نادقفب
 مويلاو . ًانيثم سيل وهف ، لومحلما يفتاه يعم ذخآ نأ لىع تصرح يننأ ًافيخس ودبي ابمر

 نم يرثكلاب يدل طبترم هنكل . مويلا لمعي دعي لم وهو . ًاقيتع هزارط نوك نم نويرثكلا أزهي
 ترداغو يبيج في لومحلما يفتاه تعضو امدنع . لجع لىع انليحر اهلقأ سيل ، تايركذلا

 . انل ثدحي نأ نكيم ماع ، انرظتني ماع ةركف يأ يدل نكي لم قشمد
 ةمهم لصو ةقلح لومحلما يفتاه حبصأ كلذبو . يجوز نود ، يدحو ديوسلا لىا تئج

 دقتفا يننإ . انئايحلأ ، اننطول ىركذ حبصأ دقف قشمد في هاترشا دق ناك هنأ ثيحو . هعم
 دقتفا . ضرلأا نم ترميتنس لكو ، سانلاو ، ةيراجتلا لاحلماو ، لزانلما  ، ةدشب ةيرجلا ًانايحأ

 نم ًابيرق نكتمأ نأ لمآو ىنتمأ نيإ . ةئفادلا فيصلا تايسمأ للاخ ميسنلا في ينمسايلا ةحئار
. ىرخأ ةرم ةيروس يدلاب ةيؤر

 ضرلأا نم ترميتنس لكل ةقاتشم نيإ

. قشمد نم ، ةنس 35 ، حماس 
.2013 ديوسلا لىإ تلصو

Den här mobiltelefonen är mig mycket kär. Jag fick den av min man för 

länge sedan, i en tid när det var ovanligt och ganska exklusivt med  

mobiltelefoner. Den påminner mig om en lycklig tid och om människor 

och platser jag älskar. 

Det var inte lätt att lämna Syrien, men vi flydde för våra barns skull,  

för att de skulle få ett liv i fred, med möjligheter att studera och utvecklas.  

Jag minns så väl när vi bestämde oss för att försöka ta oss till Sverige.  

Vi visste att det skulle bli en lång och farlig resa, att vi riskerade att förlora 

allt på vägen och därför bara kunde ta med oss det allra viktigaste.

Att jag valde att ta med mig mobilen kan tyckas fånigt, den är ju inte  

speciellt värdefull. Idag skrattar många åt att den är så gammalmodig. 

Den fungerar dessutom inte längre. Men den är, ؟؟تيب يلأو دوعنس نطو يلأ ، ةهوشم

 كلتم دعت لم حيتافلماف اذل ، اندلاولأ انطو حبصت ابمر دلاب لىإ انلحر اننكلو ؟ ملأا اننطو لىإ هنم
. ملأا نطولا تويب حاتفم ، اندادجأ حيتافم نياعم

 لىإ لحرت راكفأو تاضقانت ةقاطو تايركذ ةقاط حتفي هنلأ بعتم ةثيدحلا انحيتافم لىإ رظنلا
 هب ظفتحت نأ لاإ عيطتست لا كتبرغ في كنكلو ، كحورو كسفن نع بيرغ كنأ رعشت ناكم

. هأبختو
 تلازامو شربلاو ضرلأا و تويبلا تحيبتسا مانيح اهليصافت حيتافم تقلغأ ةيرثك تاياكح

 حيتافلما نم يرثكلا نلأ اهباوبأ قلغتس ةيرثك تاياكح ، لماعلا اذه تمصو ىأرم لىع حابتست
. يننحو ءاكب رهن نم افوخ تأبُخ وأ برحلا ببسب تعاض

 ةدوعلل زمر

. قشمد نم ، ماع 45 امازخ 
.2014 ديوسلا لىإ تلصو

Dagen efter att vi hade lämnat vårt hem i Damaskus höll jag min nyckel i 

handen och sade mig att den var en symbol för ett återvändande. 

Vi är palestinier. När våra förfäder tvingades från sina hem i Palestina, 

sparade de nycklarna som bevis för sin identitet och existens. Nycklarnas 

betydelse växte med åren och den äldre generationen berättade ofta för 

oss om sina hem och byar. Med tiden tappades naturligtvis några nycklar 

ändå bort och idag är nycklarnas ägare också borta.

De gamla nycklarna är stora och gör sig bra på museum. Mina moderna 

nycklar är inte mycket att visa upp, de har inte alls samma dignitet som 

mina förfäders. Men tillsammans visar nycklarna hur historien upprepar 

sig och hur flera generationers öden smälter samman. Mina nycklar berättar 

om en andra flykt. Men till vilket hemland skall jag återvända? Nu har jag 

kommit till ett tredje land, som är nytt för mig, men som kanske blir mina 

barns hemland.

Jag kan bli trött av att se på mina nycklar. De påminner mig om att jag är 

på en plats där jag känner mig som en främling, inte bara i andras ögon, 

utan även inför mig själv. Jag klamrar mig fast vid nycklarna, samtidigt som  

jag försöker gömma undan dem. De öppnar dörren till så många minnen.

Många minnen och berättelser från Syrien har för alltid låsts in av de män, 

kvinnor och barn som flytt under fasansfulla omständigheter. Nycklarna 

till deras berättelser har kommit bort i krigets kaos eller medvetet gömts 

undan, av rädsla för den flod av längtan som bara kan hållas tillbaka av väl 

låsta dörrar.

En symbol för återvändande

Khouzama, 45 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2014., ، نياكم وه خبطلما نكلو
 . ًاماتم يتيجس لىع نوكأو ءاخترسلاا يننكيم ثيح ، لماعلا في يرغصلا نياكم وه اذه . ئياقدصأ

 نوكأ ، يتكلمم في نوكأ كلذ دنع . يتليجرأو تيوهق ناجنف لوانتلأ سلجأ يروسلا يخبطم في
 نئازخ باوبأ ةحئار قشنتسا ةيروسل قاتشأ امدنع . ةديعس ينلعجي خبطلما . نيايك لكب انأ

. قشمد ةحئار ، طولبلا بشخ ةحئار مشأو يخبطم

يتكلمم في انأ يخبطم في

 . قشمد نم ، ةنس 40 ، يربع 
. م2009 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو

Mitt kök är från Damaskus. Skåpen, kaklet, golvet, allt. Till och med disk-

bänken. Jag beställde det när jag var i Damaskus 2010. Redan då var det 

oroligt i Syrien och jag var inte helt säker på att jag skulle kunna återvända. 

Jag ville ta allting med mig och beställde kakel, gardiner, soffor, mattor…

Sedan kom kriget. Platsen där mitt kök tillverkades bombades och finns 

inte mer. Jag vet inte om de som arbetade där lever eller är döda. Men i 

mitt kök, här i Sverige, lever minnet av dem vidare i mina skåpluckor.  

Mitt kök kan berätta om dem. Och om mycket annat.

I mitt kök känner jag mig hemma. Jag har bitar av Syrien även i andra 

rum, men köket är min plats, hjärtat i mitt hem. Där äter, studerar och 

umgås jag. Det är min lilla plats i världen, där jag kan slappna av och helt 

och hållet vara mig själv. Jag tar min kaffekopp och min vattenpipa och 

sätter mig i mitt syriska kök. Då är jag hemma, där är jag hel. Köket gör 

mig på gott humör. När jag saknar Syrien luktar jag på mina köksskåp  

och känner doften av ek, doften av Damaskus.

I mitt kök är jag hemma

Abir, 40 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2009.



Jag kommer från Raqqa, där solen är stark. Utan solskydd åldras huden 

snabbt och får fula pigmentfläckar. Därför använde jag den här krämen, 

Pohli, varje dag hemma i Syrien. Den skyddar mot solen och gör dessutom 

hyn både ren och mjuk. 

Här i Sverige är ju solen inte särskilt stark, så jag har inte längre någon 

användning för min kräm. Jag har ändå sparat min sista tub Pohli, som ett 

minne hemifrån. Krämen är dessutom tillverkad i Aleppo, en alldeles  

underbar stad. Med allt som har drabbat Aleppo under senare år känns 

krämen som en extra viktig påminnelse om tiden före kriget. 

Där solen är stark

Najah, 17 år, från Raqqa.  

Kom till Sverige 2014. 

 نوكتتو ةركبلما ةخوخيشلاب دلجلا باصي . ةيوق سمشلا نوكت ثيح ، ةقرلا نم تئج انأ
 عون نم ميركلا اذه مدختسا تنك كلذل . سمشلا نم يقاو نود ةحيبق ةيغبص عقب هيلع

 . ةمعانو ةفيظن ةشربلا لعجي اضيأو سمشلا نم يمحي وهف ، ةيروس في يموي لكشب )ليوب(
 . يدلب ميرك مادختسلا ربرم يأ يدل دعي لم كلذلو ةيوق تسيل سمشلا ديوسلا في انه

 نم وهف كلذ لىإ ةفاضإو . يدلب نم ىركذك ، يدل ليوب بيبانأ رخآب ظفتحأ تلزام ينكلو
 حبصأ ةيرخلأا تاونسلا في بلح باصأ ام لك دعبو . ًاقح ةعئار ةنيدم يهو ، بلح جاتنا

. برحلا لبق ام تقول ةيفاضإ ةماه ىركذ ةباثبم ميركلا

ةيوق سمشلا نوكت ثيح

 . ةقرلا نم ، ةنس 17 ، حاجن 
. م2014 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو



 وه يّدج ناكو ، ًةيرغص ُتنك امدنع تيّدج تيفوت . يّدج ىدل ةلضفلما تنك دقل 
. لىولأا يجوضن ةترف يقيدص

 دوقنلا ضعب ينيطعي ناك ٍةرم ِّلك فيو ، ًاعم َبعلن ىتح حابصلا في ٍموي, betydelsefullt

Khouzama, 45 år, från Damaskus.  

Kom till Sverige 2014.

 عيمج يرغتت ، رطاخلما نم ديدعلاب ةفوفحلما بورهلا ةلحر دعب ةبرغلا دلاب لىإ لصت امدنع
 لصولا ةقلح ةطاسبب اهنلأ ، ىنعم تاذ ةيداعلاو ةطيسبلا ءايشلأا نم يرثكلا حبصتو تلاداعلما

 قباسلا كدوجول زمر اهنلأ اهسرخت نأ فاختو اهب كسمتت ، كضراحو كيضام كتايركذ ينب
. ةبرغلا دلاب في كترويرصلو

 نم يرثكلاب نيركذي ميركلا ةبلع لىإ رظنلاف انأ امأ . ةغراف ميرك ةبلع دحأ ينعت لا دق ابمر
 ءاخترسلإل أيهتأو لزنم ةبرك ةيلزنلما تيابجاو يهنأ تنك امدنع . ةيمويلا ةايحلا تلايصفت

. هلك يبعت ةيسانتم يادي بطرأ ، ةأرمإك سيفنب مماتهلإاو
 ميرك ةبلع هذه : ةلئاق ةبلعلا هذه ينتطعأ ايروس ةرداغم دعب نانبل في لي يمأ ةرايز دنع

 لك فيو يننأ ملعلا عم اهب تكستمو . اهب تظفتحاو ايرثك اهب تحرف . اهيلضفت يتلا ، ليماك
 نأ لىإ ةبلعلا ةذهب تظفتحا ينكلو ، ءايشلأا نم يرثكلا يمرأ تنك ، ءوجللا لحارم نم ةلحرم

 ركذتأ ضرخلأا اهنول ىرأ امدنع . يجايكم ةظفحم في يعم تيقبو ديوسلا لىإ يعم تلصو
 بعتلا ، طيسبلا ليمجتلاو جايكلما ، ةيروسلا ةلمعلا ، رجتلما ، ةراحلا . تيايح ليصفت نم ءزج

. ةبلعلا هذه نم ميرك ةحسبم بعتلا هذه لك نايسنو ، ةيلزنلما تابجاولل يمويلا
 . عايضلا نم اهيلع ًافوخ اهلمحأو عسرأ ةبلعلا هذه عقتو جايكلما ةظفحم حتفا امدنع مويلا

 امدنع يننأ فرعأ يننكلو ، باوجلا فرعأ لا انايحأ  ؟ ةغراف ةبلعب كسمتلا اذه اذالم لءاستأ
 ةيادبب ، انه تحبصأو ، ةمغرم ميخلماو ماشلا تكرت دق نيلأ لمأو نزحب رعشأ اهيلإ رظنا

. ديدج ميركو ، ديدج مهو ، ةديدج ةدلاوو ، ديدج لماعو ، ةديدج ةيوهو ، ةديدج

 اهمهأ ءايشلأا طسبأ حبصت امدنع

  . قشمد نم ، ماع 45 امازخ 
.2014 ماع فى ديوسلا لىإ تلصو



 سيفن في تلقو ... مويب يرفس لبق  يتيب نم يجورخ دعب ... يتيب حاتفم تكسمأ ةرم لوأ
 ... ةديدج ةدوع ملحل ًازمر حاتفلما اذه حبصيس له

 تاياكح انل نودسري اوناكو ينطسلف في اهورداغ يتلا مهتويب حيتافبم اندادجأ ظفتحا دقلف
 فحتك مهناردج لىع اهنوقلعيو حيتافلماب نوظفتحي اوناك ، مهارقو مهلزانم نع ةديدع

 امدنع ، ةيئانثتسا تلااح في لاإ اهنوجرخي نكي لمو ، مهدوجوو مهنايك نوظفحي مهنأك ، ةردان
 ، اهباحصأ ضعب نفدو حيتافلما كلت نياعم تبرك . ةدوعلا قح نع ثيارت ضرعم في نوكراشي
 اولازام نيذلا نسلا رابك نم ةليلقلا ةلقلا . اهباحصأ عم ترجاه وأ تعاض وأ تفتخا ابمرو

 . ةايحلا ديق لىع
 ، ضرعلل ةيرغم يرغو ةثيدح يهف انحيتافم امأ ، فحاتلماب قيلتو ةليوط اندادجأ حيتافم

 هتطلخ ملح ةنيجعو نياث ءوجل ةياكح . يهتنت لا تاياكح ةثيدحلاو ةيمدقلا حيتافلما ينب امو
 جرخنس اننأ دقتعن انك يذلا لولأا ءوجللا تيب لىإ, vaknade av 

att jag låg i vattnet. Det var iskallt. Någon hade skurit sönder båten när vi 

närmade oss land, för att vi skulle hoppa i vattnet och vada den sista biten.

Vi fortsatte sedan till Makedonien, Serbien och Ungern. Vi väntade och 

väntade vid gränsen till Ungern. Jag var så rädd för polisen. Sedan kom vi 

via Österrike och Tyskland till Sverige. 

Resan tog 19 dagar. Hela tiden hade jag på mig mina Spidermanskor.  

Hela vägen från Syrien till Sverige. Till och med i havet. 

Skorna som tog mig till Sverige

Jack 9 år, från Hasakah/Qamishli/Hama.  

Kom till Sverige 2013.

 نم برقي ام ذنم مايلأا نم موي فيو .ةنيدلما طسو في ، ليشماقلا في بيأو يمأو انأ شيعن انك
 نيأ يردي دحأ لاو ، يرسفت لاب ىفتخا . لمعلا تقو دعب تيبلا لىإ بيأ دعي لم تاونس سمخ
. ةيرغصلا يتخأ تدلو ثيح ةكسحلا اهتنيدم لىإ يمأ عم تلقتنا كلذ ثدح امدنع . ىفتخا
 نأ ثيح ديوسلا لىإ برهن نأ يمأ تررقف فورظلا نسحتت لمو . ةداوه لاب برحلا ترمتساو

 نكي لم كلنم انك ام نكلو ، اننودعاسي ىتح ينبرهلما ضعبل ًلااومأ انعفدو . كانه براقأ اهل
 . ةيروس في ةيرغصلا يتقيقش كترل انررطضاف ، يملأو لي لاإ فاك

. تقولا لاوط اهيلإ قاتشأ يننإ . انرفاس امدنع راوسلا اذه يتقيقش ينتطعأ
 . ًافئاخ تنك ، ًاعورم ًارمأ كلذ ناك . براق تنم لىع نانويلا لىإ اهنم مث ، ايكرت لىإ لاوأ انبهذ

 دبرلا ناك . رحبلا في يطوقس ببسب تظقيتساو يرغصلا يطاطلما براقلا في مونلا ينبلغ
 لىإ رطضن ىتح ئطاشلا نم انباترقا عم براقلا  في ًاعطق ببس دق ام صخش ناكو . ًاصراق

 . مادقلأا لىع ئطاشلا لىإ ةيقبتلما ةفاسلما روبعل ءالما في زفقلا
 تنك . رجلما عم دودحلا لىع ًلايوط انرظتناو . رجلماو ايبصر مث اينودقم لىإ يرسلا انلصاو مث

. ديوسلا لىإ اينالمأو اسمنلا برع انلصاو مث . ةطشرلا نم ةياغلل ًافئاخ
 لاوط )توبكنعلا لجرلا( نامرديابسلا ئياذح يدترأ تنك . ًاموي شرع ةعست ةلحرلا تقرغتسا

. رحبلا في ماك برلا في ، ديوسلا لىإ ةيروس نم قيرطلا لاوطو ، تقولا كلذ

  ديوسلا لىإ ينلمح يذلا ءاذحلا

. ةماح/ليشماقلا/ةكسحلا نم ، تاونس 9 ، كاج 
. م2013 ةنس في ديوسلا لىإ لصو



 بتكلا نم تافطتقم ةباتك في تأدب ةنس 13 تغلب امدنعو . يتلوفط تاونس في يرثكلا تأرق
 ، قرولا نم تاصاصق لىع تافطتقلما هذه بتكأ تنك رملأا ئداب في . ًايرثك ينمهت يتلا

 . ةساركلا هذه تيترشا تاونس عضب دعب نكلو
 باتك نم تافطتقمو ياوغنميه نع تاروثأم اهب ةحفص لىع ةحوتفم ةساركلا يه اه نلآاو

 14-13 نس في تنك مانيح انتاعلاطم يه هذه تناك . « مادرتون بدحأ « وجوه روتكيف
 نم ءزج ناك كلذ نلأ ، ةيكيسلاكلا لماعلأا عيمج أرقن نأ ًايروضر ناك تقولا كلذ في . ةنس
 نرقلا نم ينينماثلاو ينيعبسلا نيدقعلا في ةيروس في ًاقهارم كانه نكي لم . ةماعلا ةفاقثلا
 تنك ًانايحأ نكلو ، ًاقيش تأرق ام لك نكي لم . وجوهو ياوغنميهو كبنياتش أرقي لم ضيالما

. يتسارك في, ةماه تسيل ءايشأ . 2012-2011 سىاردلا ماعلل داولما ضعب

 لافطلأا تاكحض ركذتأ . برحلا لبق ةايحلا ركذتأو اهيلإ رظنأو ةقرولا هذه جرخأ نايحلأا
 ةفصاع بوبه لبق لفاغلا ءودهلا كلذ ناك . ثولم يرغ . ًائيرب ءشي لك ناك . سمشلا ةعشأو

 . بترقت
 نم ًادبأ نكتمأ لا دق . ينمسايلا ةنيدم ، قشمد يتبوبحم ترداغ 2012 ماع فيرخ فيو

 ، دوعأ نأ لمآ نيإ . بحلا نم ردقلا اذهب ىرخأ ةنيدم ةيأ ًادبأ بحأ نل ينكلو اهيلإ ةدوعلا
 نع رابغلا ضفنأ نأ ، كانه اهتكرت يتلا عومدلا كلت ففجأ نأ ، ًةيناث بياب نم لخدأ نأ ديرأ
 ضكرأ نأ ديرأ . ديدج نم يقنلا ءاوهلا لخديلو سمشلا ةعشأ لخدتل ذفاونلا حتفأو رئاتسلا

. ةداعسلا طرف نم كيبأ نأو قشمد ضرأ لّبقأ نأ ديرأ . يرغص لفط لعفي ماك عراشلا في

سمشلا ةعشأو لافطلأا تاكحض ركذأ

 . قشمدو صمح نم ، ةنس 43 ، ماستبا 
. م2013 ةنس في ديوسلا لىإ تلصو

Vi flydde i all hast. Framför allt min man, som alltid hade varit öppet  

kritisk mot regeringen. En dag knackade säkerhetspolisen på vår dörr.  

Jag anade att de var på väg; gatorna var avspärrade, staden var tom.  

Det gick inte ens att få tag på en taxi. Det fanns ingen tid att förlora,  

han måste lämna landet omedelbart. 

Jag och barnen följde honom senare. Jag fick hjälp av mina vänner, men 

det var ett smärtsamt farväl av en stad och ett hem jag älskade. Jag stängde 

dörren bakom mig och gick utan att se mig om. Utan att gråta.  

Jag lämnade alla mina tårar bakom den dörren. Men också all min glädje. 

Och många, många år av mitt liv. Jag råkade ha några tavelkritor och ett 

papper från skolan i min väska. Det är ett schema över prov i olika ämnen 

skolåret 2011-12. Ingenting särskilt. Men ibland tar jag fram det tummade 

pappret, tittar på det och minns livet före kriget. Jag minns barnskratt och 

solsken. Det var så oskyldigt. Oförstört. Ett aningslöst lugn före en annal-

kande storm. 

Hösten 2012 lämnade jag mitt älskade Damaskus, jasminstaden. Kanske 

kommer jag aldrig att kunna återvända, men jag kommer aldrig att älska 

en annan stad lika mycket. Jag hoppas kunna återvända. Jag vill gå in  

genom min egen dörr igen, torka de tårar jag lämnade där, damma av 

gardinerna, öppna fönstret och släppa in solsken och frisk luft igen.  

Jag vill springa nerför gatan som ett litet barn. Jag vill kyssa Damaskus 

jord och gråta av lycka.

Jag minns barnskratt och solsken

Ibtisam, 43 år, från Homs och Damaskus.  

Kom till Sverige 2013.



Jag är egentligen alldeles för stor för den här leksaken. Det är en snurra, 

en ”saiyeh”, som barn brukar leka med. Man drar igång den och släpper 

ner den på marken. När jag var liten lekte jag med min snurra på gatorna 

i Aleppo, tillsammans med alla mina kompisar. Vi lekte dag ut och dag in. 

Åtminstone känns det så när jag ser tillbaka på den tiden.

När jag var elva år lämnade vi Syrien. Snurran var då fortfarande min  

favoritleksak, så jag tog den med mig. Vi blev kvar i Turkiet längre än  

planerat, min mamma, mina syskon och jag, medan pappa tog sig vidare 

till Sverige. Tre år bodde vi i Turkiet. Jag hann lära mig turkiska, gå i  

skolan och få nya vänner. Turkiet började precis kännas som hemma. 

I vintras fick vi till slut flytta till pappa här i Sverige. Det var naturligtvis 

underbart att få vara tillsammans igen, hela familjen. Men det var svårt att 

bryta upp en gång till, att lämna alla vänner och det som hade blivit mitt 

hem. Vi kunde inte ta så mycket bagage med oss, . Mina föräldrar tänkte 

noga igenom allt vi packade ned. Men när de vände sig bort smög jag ner 

snurran i resväskan. Jag ville inte lämna den i Turkiet. Även om jag inte 

har lekt med den på flera år, är den fortfarande viktig för mig. Det är det 

enda jag har med mig från Syrien och min barndom. Jag snurrar på den 

och minns mina kompisar. Då känns det nästan som om jag var hemma.

Som om jag vore hemma

Ahmed, 14 år, från Aleppo.  

Kom till Sverige 2016.

 اهب بعلت يتلا كلتك ، « ةيقاس « اهنإ . ينس في مه نم بسانت لا ةبعللا هذه عقاولا في
 بعلأ تنك ًايرغص تنك امدنع .رودتل ضرلأا لىع عضوت اهنحشل طيخلا بحس دعب . لافطلأا

 لىع وه اذه . موي دعب ًاموي بعلن انللظو . ئياقدصأ عيمج عم بلح عراوش في يتيقاسب
. ضىالما لىا رظنأ مانيح هب رعشأ ام لقلأا

 اهتذخأف ، ةلضفلما يتبعل لازت لا ةيقاسلا تناكو . ةيروس انرداغ ةشرع ةيداحلا في تنك امدنع
 ينح في تيوخإو تيدلاو عم كانه تللظ . ًاططخم ناك مام لوطأ ةترفل ايكرت في انللظو . يعم

. ديوسلا لىإ قيرطلا يدلاو لمكأ
 ةسردلما لىإ باهذلاو ةيكترلا ةغللا ملعت نم اهللاخ تنكتمو تاونس ثلاث ةدلم ايكرت في انشع

. يدلب لثم ايكرت نأك رعشأ تأدب دق تنك . ةديدج تاقادص نيوكتو
 ًاعئار ناك لاحلا ةعيبطبو . ديوسلا في انه يدلاو لىإ لقتنن كيل ناولأا نآ ضيالما ءاتشلا فيو
 عيمج قارفو ىرخأ ةرم ليحرلا بعصلا نم ناك هنكلو . اهدارفأ عيمجب ةلئاعلا دحوتت نأ
 ناكو . انعم ةعتملأا نم يرثكلا ذخأن نأ ًاحاتم نكي لمو . يتيب حبصأ دق ناك امو ءاقدصلأا

 ًاديعب ماهراظنأ تلوحت امدنع نكلو . بئاقحلا في عضن ام لك ةيانعب اعجاري نأ يادلاو لىع
 اهب بعلأ لم يننأ نم مغرلا لىع . ايكرت رداغأ نأ ديرأ نكأ لم . ةبيقحلا لخاد ةيقاسلا تيفخأ
 نمو ةيروس نم يعم لازي لا يذلا ديحولا ءشيلا اهنإ . لي ةبسنلاب ةمهم لازت لا اهنإف تاونسل

. يدلب في تنك ول ماك رعشأ كلذ دنعو . ئياقدصأ ركذتأو اهرودأ نيإ . يتلوفط

يدلب في تنك ول ماك

. بلح نم ، ةنس 14 ،دمحأ 
. م2016 ماع في ديوسلا لىإ لصو



 . ءشي لك ، نياولأا ضوح كلذكو ، ةيضرلأاو نياشيقلا طلابلاو نئازخلا ، قشمد نم يخبطم
 تناك ينحلا كلذ ذنم . 2010 ةنس قشمد في تنك امدنع ءايشلأا هذه عينصت بلطب تمق

 نأ ديرأ تنك . ةيناث ةدوعلا نم نكتمأس نيأ نم ةقثاو نكأ لمو ، ةيروس في تابارطضا كانه
... داجسلاو كئارلأاو رئاتسلاو نياشيقلا طلاب تبلطف يعم ءشي لك ذخآ

 يردأ لاو . دوجو هل دعي لمو ، يخبطم عينصت هيف مت يذلا ناكلما فُصقو . برحلا تءاج مث
 شيعت ، ديوسلا في انه ، يخبطم في نكلو . اوتام دق مهنأ وأ ءايحأ كانه ينلماعلا ناك نإ

. يرثكلا كلذ يرغو . مهصصق كيحي نأ لىع رداق يخبطم نإ . ينئازخ باوبأ في مهاركذ
 ، ىرخلأا فرغلا في ةيروس نم عطق يدل ًاضيأ . ةيروس في يتيب في يننأ رعشأ يخبطم في

 فيضتسأو سردأو يماعط لوانتأ انه . يتيب في بلقلا ةباثبم هنإ, Berättelser från Syrien, Berättelser från människor från bland annat Syrien om deras upplevelser. Texterna finns på svenska och arabiska.</pres:content><pres:image><pres:mediaType>image/jpeg</pres:mediaType><pres:src type="thumbnail">https://collections.smvk.se/carlotta-mhm/web/image/blob/4281523/SYRIEN-BREV-230X650-HANGANDE-UTANBIG.jpg</pres:src><pres:src type="lowres">https://collections.smvk.se/carlotta-mhm/web/image/zoom/4281524/SYRIEN-BREV-230X650-HANGANDE-UTANBIG.jpg</pres:src><pres:src type="highres">https://collections.smvk.se/carlotta-mhm/web/image/blob/4281521/SYRIEN-BREV-230X650-HANGANDE-UTANBIG.pdf</pres:src><pres:mediaLicense>http://kulturarvsdata.se/resurser/License#by-nc-nd</pres:mediaLicense><pres:byline xml:lang="en">Uppgift om upphovsman saknas</pres:byline><pres:copyright xml:lang="en">Statens museer för världskultur</pres:copyright></pres:image><pres:references><pres:reference>http://kulturarvsdata.se/SMVK-MM/exhibition/4278385</pres:reference></pres:references><pres:representations><pres:representation format="HTML">http://kulturarvsdata.se/SMVK-MM/arkiv/html/4281518</pres:representation><pres:representation format="XML">http://kulturarvsdata.se/SMVK-MM/arkiv/xml/4281518</pres:representation><pres:representation format="RDF">http://kulturarvsdata.se/SMVK-MM/arkiv/rdf/4281518</pres:representation></pres:representations></pres:item>