Maria Magdalena balsam

Bild som illustrerar objekt c148-85533
Bild som illustrerar objekt c148-85533
Licens: Erkännande (CC BY 4.0)    
Du är välkommen att använda våra bilder! Nämn gärna att de kommer från Apotekarsocieteten.

Beskrivning: Incipit: Item hie nach volgent die eygenschafft de[s ed]elnn Balsam öleß genant
Balsam Marie Magdaelene. anderß / 0leum de spica oder oleum Marsilia.
[Nürnberg, Friedrich Creussner, c. 1480].

Maria Magdalena, synderskan i fariséen Simons hus, som då hon förnam att Jesus satt till
bords i dennes hus, tog en alabasterflaska med smörjelse och ställde sig bakom Jesus vid hans
fötter, gråtande, och började väta hans fötter med sina tårar och torkade dem med sitt
huvudhår och kysste ivrigt hans fötter och smorde dem med smörjelse.
Denna smörjelse eller, balsam, som botade nästan alla krämpor, såldes under Medeltiden på
mässor och marknader av kvacksalvare. Maria Magdalena balsam och dess underbara
egenskaper prisas i detta ettbladstryck.

Omkring 30 ettbladstryck med medicinskt innehåll är kända från inkunabelperioden (före
1501). Några få av dessa kan anses vara liknande reklamblad. Vad betr. Maria Magdalena
Balsam känner Sudhoff, Deutsche medizinische Inkunabeln Nr 187, en upplaga på tyska
tryckt av Anton Sorg i Augsburg. Bladet saknar ort och tryckår men anges i GW
(Gesamtkatalog der Wiegendrucke) 3213 och Einblattdrucke des XV. Jahrhundert, 531, som
tryckt omkring 1490. Det enda kända exemplaret tillhör Hof- und Staatsbibliothek, München.
GW känner även en latinsk upplaga, som trycktes hos Friedrich Creussner i Nürnberg
omkring 1480. Även denna är känd i ett enda exemplar, som tillhör Ulrichkirche i
Sangerhausen. Dessa uppgifter är hämtade ur böcker utgivna före Andra Världskriget;
mängder av böcker och äldre tryck förstördes under kriget och försvann från Tyskland.
Den tredje kända upplagan av Maria Magdalena Balsam förvärvades av apotekaren Harald
Wiström och skänktes omkring 1952 till Apotekarsocietetens bibliotek i Stockholm. Det är en
tysk upplaga med samma ordalydelse som den Sudhoff meddelar. Typerna är desamma som
användes av Creussner till hans latinska upplaga. Sannolikt är denna tyska upplaga tryckt av
Friedrich Creussner samtidigt med hans latinska upplaga, omkring 1480. Apotekarsocietetens
exemplar är det enda kända av den tyska upplagan av detta kulturhistoriskt intressanta
reklamblad.

_ _ _
Sallander, Hans, 'Eine neuentdeckte deutsche Ausgabe des "Balsam Mariae Magdalenae" von C.1480.' i Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen, 40:1, 1953, sid. 34–36.
Apot. Gunnar Göthberg Äldre läkemedelsreklam, Unicornis, 2001:2.

Tillkomstperiod: 1480

Grupperingar

Objekttyp: Litteratur


Källhänvisning

Showing qrtag"Maria Magdalena balsam", Apotekarsocietetens museum, hämtad 08 juni 2024
https://apotekarsocieteten.museum/objects/c148-85533/

Nya kommentarer måste godkännas av en administratör innan de eventuellt publiceras.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.